●・台湾国際放送( RTI )の日本語番組から、dictationした記事を紹介しています。●


by trocke
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

カテゴリ:中国語講座( 21 )

毎週火曜日の観光中国語、木曜日の生活中国語を担当されていた范淑文さんが、9月25日の番組を最後に講座の終了を告げられた。

どのくらい長い間、范さんは中国語講座を担当されていたのだろう。わたしがSWLを始めたころは、范淑文さんがご結婚されるすこし前だったから、そのころはまだ、こうした講座はなかったような気がするが、定かではない。

ひとり、またひとりと、昔から声とお顔を存じ上げているスタッフが去っていく。寂しくないといえば嘘になるが、それ相応の年月が流れてきたことの証しでもある。

ほんとうに長い間、いろいろな困難がありましたでしょうに、お疲れさまでした。ありがとうございました。
[PR]
by trocke | 2014-09-28 21:17 | 中国語講座
春節のお休みも終りましたが、日本でもそろそろ春の気配があちらこちらで見られますね。

さて、台湾国際放送の中国語講座ではないのですが、台湾旅行の情報サイト「旅々台北」で、標記の講座が始まりましたのでご紹介します。

大陸の北京語と台湾の国語とが、ちょっと違うのはご存知のとおりですが、今回はほんとうの入門編という設定です。お気軽にのぞいてみませんか。

http://www.tabitabi-taipei.com/club/chinese/index.php

mp4と3gpのファイルも用意してありますので、iPodや携帯電話に入れれば、画像を再生して練習できます。
[PR]
by trocke | 2009-02-06 15:19 | 中国語講座

気分が悪い

RTI 日本語放送 20060718

●観光中国語
personality:范淑文

我有點兒不舒服。

wo3 you3 dianr2 bu4 shu1 fu2
→ (身体的な原因で)ちょっと気分が悪い
有點兒:ちょっと 點兒=点児
舒服:気持ちがいい

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-07-18 20:20 | 中国語講座

できますか? 「會」

RTI 日本語放送 20060704

●観光中国語
personality:范淑文

你會說中文嗎?

ni3 hui4 shuo1 zhong1 wen2 ma
あなたは中国語を話せますか?

你會開車嗎?

ni3 hui4 kai1 che1 ma
あなたは車の運転ができますか?
※開車=車を運転する

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-07-04 20:20 | 中国語講座

怪(guai4)を使って

RTI 日本語放送 20060601

●生活中国語
personality:范淑文

我覺得有點兒怪怪的。

wo3 jue2 de you3 dianr2 guai4 guai4 de
→雰囲気が怪しい。
 どこか体の調子がおかしい。

怪怪的:怪しい、ちょっと変ですの意。漢字を重ねて使う。
覺得:感じる、思う。「得」は、軽声でもよいが、二声でもよい。
有點兒:ちょっと、少し 「點兒」(点児)は二字続けて発音する。舌を丸めて。

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-06-01 20:20 | 中国語講座

いつ着いたのですか

RTI 日本語放送 20060404

●観光中国語
personality:范淑文

什麼時候來臺灣的?

shen2 ma shi2 hou lai2 tai2 wan1 de
→台湾にいついらしたのですか?
什麼:なに?
時候:「候」は四声でもいいが、軽声でもよい。「什麼時候」で いつ? の意味。
什麼時候來的?と、着いた場所を省略して使ってもよい。

文末の「的」がないと、「いつ来られますか?」と未然形になる。「是」「的」を加えると過去形に。

你是什麼時候來臺灣的?

ni3 shi4 shen2 ma shi2 hou lai2 tai2 wan1 de
あなたは、台湾にいついらしたのですか?
「来」の代わりに「到」(dao4)を使ってもよい。

你是什麼時候到臺灣的?

前文同様に、「いつ来るんですか?」(未然形)とするには、「是」と「的」を除き

你什麼時候來臺灣?

とすればよい。

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-04-04 20:20 | 中国語講座

お久しぶりですね

RTI 日本語放送 20060214

●観光中国語
personality:范淑文


好久不見,你好。

hao2 jiu3 bu4 jian4, ni2 hao3
お久しぶりですね、こんにちは。

好久不見,你好嗎?

hao2 jiu3 bu4 jian4, ni2 hao3 ma
お久しぶりですね、お元気ですか?
你の尊敬表現である「您」を使ってもよい。

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-02-14 20:20 | 中国語講座

元宵節

RTI 日本語放送 20060209

●生活中国語
personality:王淑卿、林田充知夫

星期天是元宵節。

xing1 qi2 tian1 shi4 yuan2 xiao1 jie2
日曜日は元宵節です。
台湾では「期」は一声ではなく二声で発音される。

曜日について:星期天 または 星期日 は日曜日。月曜から土曜日は、星期一、星期二、……星期六。

元宵は、このとき食べられるお団子のことでもある。冬至の時にもお団子が食べられるが、それは

湯圓

tang1 yuan2。元宵は餡を丸めたものを、もち米粉の上で転がし、しだいに大きくしていって作る。湯圓は白玉団子のようなもので餡は入っていない。蜜などをかけて食べるか、豚肉などのスープに入れて食べる。
番組では林田さんがもらった冷凍団子が、実は冬至団子だったというオチ。

提燈籠,看花燈。

ti2 deng1 long2, kan4 hua1 deng1
燈籠は提灯のように手に下げるランタン、飾り付ける大きなランタンは花燈。

※王さんと林さんによる生活中国語講座も、今回が最終回でした。お疲れさまでした。

……
台湾からの国際放送、日本語番組のdictationを掲載してみます。放送はオンデマンドでも(1週間分)聴くことができますので、短波ラジオをお持ちでない方もぜひどうぞ。
http://japanese.rti.org.tw/

また、Podcastでは毎日前半30分を配信しています。(トップページの“POD”のボタン)
[PR]
by trocke | 2006-02-09 20:20 | 中国語講座

春酒ってなに?

RTI 日本語放送 20060207

●観光中国語
personality:金谷かおり、羅友辰

新年好。

xin1 nian2 hao3
あけましておめでとう

恭喜,恭喜。

gong1 xi3
おめでとう

恭喜發財。

gong1 xi3 fa1 cai2
もともとの文章の意味は「お金もうけておめでとう」なんですが、それを前もって言うことで「お金がもうかりますように」の意味。

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-02-07 20:20 | 中国語講座

お部屋で發(Fa)〜

RTI 日本語放送 20060202

●生活中国語
personality:王淑卿、上野重樹

新年快楽

(xin1 nian2 kuai4 le4)の挨拶も、正月5日を過ぎると使わなくなる。
 
旧暦12月24日に"かまどの神様"を送る儀式「送神」(song4 shen2)を行い、旧暦1月4日に迎える儀式「接神」(jie1 shen2)を行う。このように旧正月期間の約一週間、"かまどの神様"が不在になるわけだが、今日、全ての神様が不在になるように考えられている。この間に仏壇のお掃除などができる。

More 続きを読む
[PR]
by trocke | 2006-02-02 20:12 | 中国語講座